Είναι ένα από τα μεγάλα παράδοξα που συμβαίνουν με τη μετάφραση αυτής της χώρας. Δεν φτάνει που η Ελλάδα λέγεται Greece και όχι Hellas, έχουμε και θέμα με την ξένη ονομασία της Κέρκυρας.
Κάποιοι το έχουν προσέξει, άλλοι πάλι όχι. Το θέμα όμως είναι το εξής: Γιατί η Κέρκυρα λέγεται Corfu;
Θα περίμενε κανείς το ξένο όνομα μιας περιοχής να είναι το ίδιο ή τουλάχιστον κοντινό με το αντίστοιχο εγχώριο.
Στην περίπτωση της Κέρκυρας, όμως, κάτι τέτοιο δεν ισχύει. Κι αυτό γιατί το όνομα που επικράτησε στο εξωτερικό είναι τελείως διαφορετικό από αυτό που χρησιμοποιείται στην Ελλάδα.
Για την ακρίβεια πρόκειται για εντελώς διαφορετική λέξη.
Η λέξη Κέρκυρα προέρχεται από το δωρικό Κόρκυρα που ήταν και το πρώτο όνομα του νησιού. Άλλα ονόματα που είχε κατά καιρούς το νησί του Ιονίου ήταν Δρεπάνη και Μάκρις που οφείλονται στο μακρόστενο σχήμα του.
Η λέξη Corfu με τη σειρά της βγαίνει από την ελληνική λέξη Κορυφώ, που ήταν το όνομα του νησιού κατά την εποχή του Βυζαντίου.
Σύμφωνα με μια εκδοχή, το όνομα οφείλεται στο γεγονός ότι το πρώτο πράγμα που βλέπει κανείς όταν πλησιάζει στο νησί είναι δύο κορυφές, αυτή του όρους Παντοκράτορας και το Στραβοσκιάδι και οι δύο με υψόμετρο λίγο κάτω από τα 1000 μέτρα.
Σύμφωνα όμως με μια άλλη εκδοχή το Κορυφώ ή Κορυφή από όπου προήλθε και το όνομα Corfu με το οποίο το νησί είναι γνωστό εκτός Ελλάδας έχει τις ρίζες του στον Μεσαίωνα.
Συγκεκριμένα πιστεύεται ότι το παράξενο όνομα προήλθε πιθανότατα λόγω των δύο οχυρωμένων κορυφών της μεσαιωνικής πόλης, εκεί που βρίσκονται δηλαδή το παλιό φρούριο.